BOLIVIE

Les services de transport et de logistique en Bolivie

Bolivia

Capital
Sucre (Regierung in La Paz)

Population
11 Mio.

Langues Nationales
Spanish, Quechua, Aymara

Monnaie
Boliviano (BOB)

Produit intérieur brut (PIB)
USD 29,5 Mrd. (est.)

PIB par habitant
USD 2674 (est.)

Exportations en Suisse
CHF 34,9 Mio.

Importations en provenance de la Suisse
CHF 7,8 Mio.

Relations bilatérales Suisse–Bolivie

Les relations entre la Suisse et la Bolivie sont bonnes, notamment dans le domaine de la coopération au développement. La Bolivie est un pays prioritaire de la DDC.

 

Coopération économique

Les relations commerciales entre la Suisse et la Bolivie sont limitées. En 2015, la Suisse a importé pour 16 millions de francs de biens en provenance de Bolivie, principalement des produits de l’industrie minière et des produits agricoles; les exportations à destination de la Bolivie ont atteint 14,8 millions de francs et ont été essentiellement constituées de produits chimiques et de machines. Fin 2014, les investissements directs de la Suisse en Bolivie s’élevaient à 66 millions de francs, et les entreprises suisses employaient quelque 1344 personnes dans le pays.

 

Langue officielle

Espagnol, anglais

Poids et mesures

Système métrique

 

Monnaie

Monnaie nationale, Boliviano (Bs) = 100 Centavos (cts)
Code ISO: BOB

Tarif douanier

Système harmonisé.

 

Contrôles à l’importation

L’importation de tous les produits est en général libre. Il faut pourtant demander des licences d’importation chez les ministères respectifs pour des biens qui peuvent porter atteinte à la sécurité et la stabilité de l’État ou bien à la santé publique (armes à feu, munitions, explosifs) ainsi que pour les livres et autres publications pour l’enseignement primaire, les appareils radio, téléphones et téléphones mobiles et des médicaments puissants (anesthésiants p. ex.). L’importation de voitures de tourisme d’occasion de plus de 6 ans et de véhicules de plus de 8 ans est interdite. Depuis le 01/07/2009, seuls les importateurs enregistrés sont autorisés à l’importation de marchandises.
Taux de TVA: 13%.

Conditions de paiement et offres

Les paiements sont en général effectués en USD.
On a avant tout recours aux lettres de crédit ou bien au paiement anticipé/acompte d’au moins 50%.
En cas de garanties à l’exportation publiques émises au profit des exportateurs allemands il y a des possibilités de couverture pour des affaires de jusqu’à 360 jours au maximum.

Déclaration d’origine

Il faut les indications d’origine pour les produits alimentaires.

Marquage/étiquetage

Tous les colis doivent porter le nom du port de transit, du lieu de destination („en tránsito para La Paz/Bolivia“) bien visiblement. Il faut en plus mentionner le poids brut (en caractères mesurant au moins 6 cm de haut). Étiquetage: en espagnol. À côté des indications courantes il faut indiquer la marque d’enregistrement et le pays d’origine. Il y a des particularités en ce qui concerne l’étiquetage de produits alimentaires.

Conditionnement

Emballage maritime, veillez à l’emploi de caisses pas trop lourdes car le transbordement multiple, l’entreposage de plusieurs semaines dans un climat chaud et humide sont fréquents.
La norme ISPM n° 15 est applicable.

Échantillons de marchandises

Les échantillons sans valeur sont admis en franchise.
Pour les échantillons avec valeur commerciale et il faut une facture commerciale comme avec d’autres livraisons de marchandises. La valeur nominale FOB doit y figurer. La facture doit indiquer qu’il n’y aura aucun paiement en espèces. Il faut appliquer les mentions suivantes entre autres: „Sin valor Comercial“, „Valor nominal US $ … FOB“, „No destinado para la venta“.
Les échantillons peuvent être importés en franchise pour une période de 90 jours. Cette période peut être prolongée jusqu’à un an à condition d’avoir obtenu une autorisation spéciale du ministère des finances.
L’expédition d’échantillons soumis à des droits de douane en tant « qu’échantillons de marchandises » ou « petits paquets » est interdite.

Papiers d’expédition et documents d’accompagnement

Les documents habituels plus

a) Factures commerciales en 5 exemplaires en espagnol/anglais munies d’une signature juridiquement valable et de la déclaration suivante: „Protestamos que los pormenores de cantidad, pesos, calidades, valores y fechas de las mercaderías detalladas en esta factura son verdaderos y correctos“.

À côté des informations courantes, les factures commerciales doivent comporter une liste des frais à part; la valeur FOB totale et la valeur CIF totale doivent exclusivement être indiquées en US $, en chiffres et en lettres.

Indication du pays d’origine avec des marchandises provenant de la Suisse: «Pais de origen Suiza». Chaque facture commerciale doit porter sur un seul destinataire et un chargement. La certification par la Chambre de Commerce et la légalisation consulaire peuvent être omises.

b) Les certificats d’origine ne sont en général pas obligatoires pour les marchandises de l’UE. Indiquez « Unión Européa » comme pays d’origine en cas de besoin.

c) Les connaissements doivent être rédigés en espagnol. Les connaissements à ordre munie d’une adresse de notification (personne) sont admissibles.

d) Colis jusqu’à 20 kg: 1 liasse de transport internationale, 2 déclarations en douane en espagnol, factures commerciales en espagnol.