CAMEROONLogistic and forwarding services in Cameroon
French and English (official), local languages and dialects
Communauté Financière Africaine franc (XAF)
Gross national product (GNP)
USD 28.8 Mia.
GNP per person
Financial exports to Switzerland
CHF 14.2 Mio.
Financial imports from Switzerland
CHF 6.14 Mio.
Bilateral relations Switzerland–Cameroon
Bilateral relations between Switzerland and Cameroon are characterised by mutual friendship and cooperation. There has been a rekindling of interest in boosting bilateral relations, in particular in the area of migration.
Switzerland and Cameroon have signed agreements on trade, the protection of investments and technical cooperation. However the level of trade between the two countries is lower than it could be.
French (eastern Cameroon), English (western Cameroon).
Dimensions and weights
National currency CFA-Franc (CFA) = 100 centimes (c).
ISO code: XAF
Import licences have largely been abolished and replaced by “Open General Licences”. There restrictions on imports and special controls for goods including chemical substances, foods, pharmaceuticals, certain species of animal and plant, transmitters and receivers.
There are import bans on certain goods (including sanitary items, cosmetics, some foods, chemicals and toxic waste). A list of import bans can be found in the “General Trade Schedule” (GTS). There is a state trade monopoly in the fields of defence and security.
Goods for western Cameroon can either be sent to the ports of Victoria or Tiko or via the main port in Douala (eastern Cameroon).
Standard VAT rate: 17,5%.
All import transactions valued at more than 1 million CFA-Francs must be domiciled by an authorised bank or foreign currency trader. The payments require a declaration and the submission of sufficient documentation.
Transfers from CFA countries are time-intensive as they have to be converted into EUR first.
Pre-shipment inspection certificate (TAN Tax Assessment Notice): deliveries of a value of more than fob 2.000.000 CFA-Francs are subject to checks on their quality, quantity and price (determining the customs value).
Terms of payment and tenders
Letters of credit as a basis are almost exclusively standard.
EUR invoicing. Tenders CIF to Douala are recommended.
Submit tenders to eastern Cameroon in French and those to western Cameroon in English.
Payments in advance are only permitted up to a maximum of 50% of the import value.
Designations of origin
No special regulations but marking “Importé de …” or “Made in …” recommended. Designation of origin on commercial invoices.
Standard marking regulations with the addition “Importé de …” or “Made in …” recommended. Foods, pharmaceuticals, tobacco products and others are subject to special labelling regulations. Ask the importer.
Seaworthy packaging. No special marking regulations for packaging. Do not use hay, straw or similar as packaging material. Use of the IPPC standard ISPM no. 15.
Duty free if they have no retail value.
Shipping and accompanying documents
a) Commercial invoices, 3 copies, with all standard information including gross and net weight, FOB value, CIF costs, delivery terms, precise description of the goods, country of origin.
b) Certificates of origin only on request. As the origin, indicate “Swiss” in the case of Swiss goods, or “European Union” for goods originating from UE.
c) Postal packages and airmail packages up to 20 kg: 1 international dispatch note, 2 customs declaration in French/English.
d) Proof of preferential status: EUR.1 (issued by the customs office), declaration of origin on the invoice
– for each exporter up to a value of EUR 6.000;
– “authorised exporters” no limit.
Wording of the declaration of origin: “The exporter of the products covered by this document (customs authorization No …) (1) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin”. If the declaration on the invoice is made by an authorised exporter, the permit number of the authorised exporter should be entered under (1). If the declaration on the invoice is not made by an authorised exporter, the words in brackets can be left out or the gap left empty. (2) The origin of the products must be indicated. If the statement on the invoice relates in full or in part to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must make the short description “CM” clearly visible.