ARGENTINALogistic and forwarding services in Argentina
Argentinischer Peso (ARS)
Gross national product (GNP)
USD 539.9 Mrd.
GNP per person
Financial exports to Switzerland
CHF 841 Mio.
Financial imports from Switzerland
CHF 1’209 Mio.
Bilateral relations Switzerland–Argentina
Switzerland and Argentina maintain friendly relations. Their interests centre mainly on trade, multilateral cooperation and human rights.
Argentina is Switzerland’s third largest trading partner in Latin America. In 2015, Switzerland imported goods – primarily precious metals and agricultural products – worth CHF 1.2 billion. The value of Swiss exports to Argentina – primarily chemical products, pharmaceuticals, machinery and watches – amounted to CHF 841.3 million.
At the end of 2015, Swiss direct investments stood at 4.3 billion CHF and some 13,124 people in Argentina were employed by Swiss firms.
Dimensions and weights
National currency: Argentine Peso = 100 centavos.
ISO code: ARS
Harmonised system, customs clearance based on the transaction value.
Importers must be registered with the Argentinian tax authorities. There is an automatic licence obligation (LAPI), for which the Secretaria de Industria y Comerico is responsible. Iron and steel goods, rubber products and wooden goods are affected, among others. There is an exception to the licensing obligation for goods with a value of less than 800 USD. An import authorisation issued by the above mentioned authorities is required for household goods, shoes, textiles, paper goods, bicycle tyres and inner tubes. There are general import bans on used vehicles and tyres, machines and parts of machines, telephony equipment (between 1,880 and 1,900 MHz). Since different ministries for certain groups of goods (pharmaceutical products, cosmetics, CI (consulate invoices) Z) are responsible for the granting of import authorisations, the importer should be contacted about this. A simplified import procedure (Despaco de Importación Simplificado) is possible for the import of goods up to a value of 3,000 USD.
Standard VAT rate: 21.0%, reduced rate 10.5%
Terms of payment and tenders
There are no foreign currency restrictions. A minimum of 180 days should be planned as a payment term for letter of credit and debt collection transactions. Only payments against a confirmed letter of credit are advisable.
Tenders in Spanish or English.
Designations of origin
Required on all goods, containers and packaging.
Find out about the very detailed provisions and follow the importer’s instructions, particularly in the case of machines.
No special regulations are known. Goods labels should include the product name, country of origin, indication of the quality (mixture), net weight. Goods intended for the Argentinian market should be labelled in Spanish.
Robust packaging. There are special packaging and labelling obligations for sea freight shipments which must be complied with.
Use of the IPPC standard ISPM no. 15 for wooden packaging.
Samples with no retail value are duty free.
Shipping and accompanying documents
a) Commercial invoices, four copies, in Spanish with all standard information including country of origin,
gross and net weight, precise description of the goods, type and number of packages, name and dispatch date of the shipping company or airline etc. Indicate the following as a country of origin for Swiss goods: Pais de Origem “Suiza”.
Add a declaration by the manager at the end of the invoice: “Declaramos bajo juramento que todos los datos que contiene esta factura son el fiel reflejo de la verdad y que los precios indicados son los realmente a pagarse. Declamaros en igual forma que no existen convenios que per- mitan alteraciones de estos precios”. The form must be expanded if the import duties for the goods are less than 2% and for goods for the Provincia de Tierra del Fuego (text: CIC – Chambers of industry and commerce).
The commercial invoices are to be made out in an agreed currency but must also include the fob value, CFR costs and CFR value or CIF costs and CIF value in EUR. The following overview must be given (example for CFR sale):
Valor FOB …
(Port of shipment) … € …
flete maritime … € …
[flete aéreo] …
[gastos de correo in the case of postal shipments]
Otros gastos ocasionados una vez despachada la mercadera … € …
(Port of receipt) … € …
Invoices in Spanish are required for customs clearance. Consular legalisation and chamber of commerce certification are required if the origin of the goods is China, Hong Kong, India, Indonesia, Korea (North and South), Malaysia, Pakistan, Philippines, Taiwan, Thailand, Singapore or Vietnam.
b) Certificates of origin for fabrics, clothes and shoes (chapters 51 to 64 of the customs tariff) in Spanish/English are required. The commercial invoice number must be given in field 5 “Notes” of the certificate of origin. The certificate of origin must be presented to the competent consulate for legalisation. The consulate does not retain a copy. The following is to be indicated for goods originating from Swiss “Suiza” or simply “Unión Europea” for goods originating from UE. A certificate of origin from the country of origin is required for the customs clearance of all goods which originate in a non-WTO country. This must be certified by the consular representation of Argentina there. The chambers of industry and commerce hold a list of goods affected by this.
c) Bills of lading with two copies, uncertified, in Spanish, original signatures
d) Packing list, two copies, uncertified, in Spanish, German, French, English, Italian. Where applicable a translation into Spanish is requested. Obtain precise instructions from the freight forwarder or importer on the very detailed provisions.
e) Postal packages up to 20 kg: 1 foreign dispatch note, 2 customs declaration in Spanish, 5 commercial invoices.