TRANSPORTE ITALIA SUIZA

Spedizioni, trasporti Italia Svizzera e informazioni generali

Transporte Italia-Suiza, ¿qué documentos se necesitan?

Transporte Suiza


Esportazione in Svizzera

Lista de municipios de Suiza

Para el transporte Italia-Suiza, consulte nuestro mapa con una lista de cada municipio, completa con el código postal, el idioma que se habla y cualquier recargo por zonas desfavorecidas (zonas de alta montaña).
Varias posibilidades para una búsqueda rápida.

Capital
Berna

Población
8,4 Mio.

Lenguas nacionales
Alemán, francés, italiano y romanche

Moneda
Franco suizo (CHF)

Producto Interior Bruto (PIB)
644.000 millones de USD.

PIB per cápita
77.000 DÓLARES

Volumen de negocios de las exportaciones de Suiza
296 000 millones de USD.

Volumen de negocios de las importaciones en Suiza
281.000 millones de USD.

Transporte Italia Suiza

Suiza se encuentra en el centro del continente europeo y está rodeada por los Estados miembros de la Unión Europea (UE). Esta proximidad geográfica y cultural, pero sobre todo el peso político y económico de la Unión, convierten a la UE y a sus Estados miembros en los principales socios económicos de Suiza. Por consiguiente, una política europea activa reviste una importancia fundamental para la política económica y de transportes de Italia Suiza. Suiza no es miembro de la UE y ha negociado varios acuerdos bilaterales con la UE para acceder al mercado interior europeo. En muchos ámbitos, estos acuerdos establecen relaciones entre Suiza y la UE muy similares a las de un mercado interior y permiten eliminar o reducir las barreras comerciales y la discriminación en los intercambios económicos. Desde 1972, año en que se celebró el Tratado de Libre Comercio, la lista de acuerdos se ha ido alargando progresivamente en varias etapas. Tras el rechazo de los votantes suizos a adherirse al Espacio Económico Europeo (EEE) en 1992, Suiza y la UE firmaron los Acuerdos Bilaterales I (siete acuerdos) en 1999. Los Acuerdos Bilaterales II (nueve acuerdos y un intercambio de correspondencia) siguieron en 2004. Estos acuerdos garantizan un acceso recíproco y ampliado al mercado, evitan la discriminación de las empresas suizas en el mercado interior europeo y constituyen la base de una estrecha cooperación en los ámbitos de la investigación, la seguridad, el asilo, el medio ambiente y la cultura.

Acuerdos bilaterales

En el marco de los Acuerdos de Libre Comercio (ALC) celebrados entre la AELC y terceros Estados, Suiza mantiene relaciones preferenciales en el sector de los servicios con los siguientes países/socios (por orden alfabético): Chile, Colombia, Georgia, los Estados del Consejo de Cooperación del Golfo (CCG, es decir, Emiratos Árabes Unidos (EAU), Bahréin, Arabia Saudí, Omán, Qatar y Kuwait), Corea del Sur, Costa Rica, Guatemala, Hong Kong, México, Panamá, Filipinas, Singapur, Ucrania y, parcialmente, con Canadá y Perú. El principal objetivo de Suiza en sus acuerdos de libre comercio es obtener un trato más ventajoso que el concedido en el contexto multilateral del AGCS/GATS. Suiza también concluyó, fuera del marco de la AELC, un acuerdo de libre comercio con China y un acuerdo bilateral de libre comercio y asociación económica con Japón.

Acuerdos de libre comercio

Además del Convenio de la AELC y el acuerdo de libre comercio con la Unión Europea (UE), Suiza tiene una red de 28 acuerdos de libre comercio con 38 socios no comunitarios. Estos acuerdos suelen celebrarse en el marco de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC); sin embargo, Suiza también puede celebrar acuerdos de libre comercio fuera de la AELC, como ocurrió con Japón y China.
La política de libre comercio de Suiza pretende mejorar las condiciones marco que rigen las relaciones económicas con determinados socios económicamente importantes. El objetivo es garantizar a las empresas suizas un acceso a los mercados internacionales lo más libre y no discriminatorio posible en comparación con sus principales competidores. Las medidas de apertura de los mercados exteriores son especialmente importantes en el contexto de la política de estabilización económica del Consejo Federal.
Con algunos socios, los Estados de la AELC también firman declaraciones de cooperación. Estas declaraciones presuponen un diálogo institucionalizado sobre las posibilidades de profundizar en las relaciones económicas, que, en una fase posterior, podría desembocar en negociaciones de libre comercio.

Lenguas comerciales

Para el transporte Suiza: alemán, francés, italiano y romanche

Pesos y medidas

Sistema métrico

Moneda

Moneda nacional Franco suizo (sfr) = 100 Rappen (Rp), Centimes (c).
Código ISO: CHF

Arancel aduanero

Para el transporte en Suiza y los envíos destinados a la Confederación.
Sistema armonizado. El despacho de aduanas suele basarse en el peso bruto.

Control de importaciones

Más del 90% de las importaciones de mercancías están liberalizadas. El importador debe obtener una autorización de importación limitada (lista negativa). Los productos de baja tensión deben cumplir las Directivas 2006/95/CE y 2004/108/CE. Los productos farmacéuticos requieren el registro Swissmedic. Los pequeños envíos de hasta 20 kg pueden importarse sin licencia, salvo que se trate de mercancías cuyo límite de peso sea de sólo 2,5 kg. Cuidado con el impuesto de incentivo a la importación de bienes sujetos al VoC. Posible procedimiento simplificado de declaración en aduana para pequeños envíos en el procedimiento de declaración «e-dec-easy». Los pequeños envíos son aquellos con un peso máximo de 1.000 kg y un valor de hasta 1.000 CHF. No hay control de divisas, por lo que el pago de la importación de mercancías puede hacerse sin dificultad.
Impuesto de actividades económicas: 8%.

Condiciones de pago y ofertas

Ofertas y facturas en €, CHF o US $ gratis en la frontera o gratis a domicilio.

Indicaciones de origen

Necesario para comer y beber.
Asimismo, la madera y los productos derivados deben llevar la indicación del país de origen.

Marcado/etiquetado

Marcado tradicional. Normalmente, el etiquetado debe estar redactado en al menos una lengua oficial suiza. El Ministerio Federal del Interior informa sobre las normas especiales de etiquetado para el transporte en Suiza.

Embalaje

Para el transporte suizo de embalajes de madera, la norma NIMF nº. 15, excepto para las entregas procedentes de la UE.

Modelos y muestras de productos

Los modelos de mercancías están exentos de derechos de aduana si:

a) debido a su tamaño (pequeñas secciones de madera), presentación (como botones en tarjetas, una pieza de cada tipo) o preparación (como cancelación mediante sello o agujeros) no tienen valor comercial, o

(b) se importan con fines de representación, verificación o comprobación para realizar pedidos y no superan estos valores límite:

productos consumibles por un valor de hasta 100 CHF por muestra;

el número de muestras, incluso del mismo tipo, en un envío no importa; mercancías no consumibles hasta un valor de 100 CHF por tipo y calidad;

productos del tabaco, bebidas alcohólicas, medicamentos y productos cosméticos hasta un valor de 100 CHF por envío; vino sólo en botellas de muestra de hasta 3 dl, bebidas espirituosas sólo en botellas de muestra de hasta 2 dl (excluidas las botellas de una sola porción).

Los envíos de muestras publicitarias de mercancías para su distribución para el transporte en Suiza, incluso gratuitos, a clientes potenciales están sujetos a derechos de aduana. Se admite el procedimiento del carné ATA. Transporte Suiza

Documentos de envío y de acompañamiento

Documentos típicos, como:

a) Facturas comerciales (2 copias) con todas las indicaciones típicas, incluido el país de origen, sin autenticar;

(b) Certificado de origen (simple) sólo si lo solicita el destinatario, indicar país de origen;

c) Para paquetes postales de hasta 31,5 kg: adjuntar 1 albarán extranjero, 1 declaración de aduanas (alemana/francesa/italiana), factura comercial; con paquetes postales aéreos de hasta 20 kg albarán extranjero, etiquetado «por vía aérea».

(d) Certificado de circulación de euros. 1 para envíos en el marco del acuerdo de libre comercio con la UE; incluido el acuerdo paneuropeo de acumulación; para envíos con un valor de mercancías superior a 6.000 euros utilizar el formulario EUR. 1.

Para la exportación de mercancías con un valor de hasta 6.000 euros, el exportador debe hacer la siguiente declaración en la factura u otro documento comercial: «El exportador de las mercancías cubiertas por este documento, declara que, salvo que se indique lo contrario, las mercancías son de origen preferencial … (indicar el país de origen)». Lugar y fecha, firma y nombre del exportador en letras mayúsculas (los productos de Ceuta y Melilla deben llevar la abreviatura «CM»). Esta disposición no se aplica a los productos agrícolas.

(e) EUR-MED

f) Puede utilizarse el «Procedimiento común de expedición» (NCTS) unificado de la UE. No obstante, para la demostración de la prueba de origen deberá seguirse el procedimiento previsto en la letra d).

http://franzosini-solutions.ch/gli-errori-piu-frequenti-nelle-esportazioni/

http://franzosini-solutions.ch/per-non-sbagliare-con-i-contratti-dappalto/

Ver también

https://www.franzosini.ch/paesi/

 

Sede central

TRANSPORTE SUIZA

FRANZOSINI SA
Via Rinaldo Simen 3
Departamento de Transportes Suiza / Europa
6830 Chiasso



Teléfono


091 695 50 10


Correo electrónico info@franzosini.ch

14 + 11 =

TRANSPORTE SUIZA

FRANZOSINI SA
Via Rinaldo Simen 3
Departamento Suizo de Transportes
6830 Chiasso (Suiza)



Teléfono


091 695 50 10


Correo electrónico info@franzosini.ch
https://www.facebook.com/franzosini